General Tao vs Kung Pao
Back to archive

Spelling Variant File / The Tao Question

General Tao vs Kung Pao Chicken

Yes, you read that right. Some menus say General Tao instead of General Tso. Are they the same dish? Yes. Is either one the same as Kung Pao? Absolutely not. This page clears up both confusions in one shot.

The Short Version

Quick Answer: Two Questions, Two Answers

Q1: Is General Tao the same as General Tso? Yes. Same dish, different spelling of the same Chinese name. Q2: Is General Tao/Tso the same as Kung Pao? No. General Tao/Tso is battered, deep-fried chicken in a sweet, sticky sauce. Kung Pao is diced chicken stir-fried with peanuts, dried chiles, and a tangy vinegar-soy glaze. They share a menu section and nothing else.

Spelling Explained

Why Some Menus Say 'Tao' Instead of 'Tso'

The dish is named after Zuo Zongtang (左宗棠), a Qing dynasty general. Chinese names can be written in the Latin alphabet using different systems. Wade-Giles (the older system) writes it as "Tso." Pinyin (the modern standard) writes it as "Zuo." "Tao" is closer to how it's actually pronounced in Mandarin. All three spellings — Tso, Tao, Zuo — point to the same person. Restaurants that use "Tao" are usually trying to be slightly more phonetically accurate for English speakers. The dish is identical regardless of spelling. If you see General Tao's Chicken on a menu, it's the same sweet fried dish with the same sticky red-brown sauce. Order it. Enjoy it. Just don't confuse it with Kung Pao.

The Real Comparison

General Tao vs Kung Pao: The Actual Differences

Now that we've cleared up the spelling: General Tao/Tso's Chicken and Kung Pao Chicken are completely different dishes. For the full breakdown — sauce, spice, texture, origin, calories, ordering guide — see our main comparison pages:

Kung Pao vs General Tso (Main File) — the full comparison from the Kung Pao perspective.

General Tso vs Kung Pao (Reverse File) — the same comparison from the General Tso side.

The short version: General Tso's = crispy fried chicken, sweet sticky sauce, mild heat. Kung Pao = diced stir-fried chicken, tangy glossy sauce, peanuts, dried chiles, Sichuan peppercorn tingle. Different dinners for different moods.

FAQ

Frequently Asked

Is General Tao the same as General Tso?
Yes. General Tao is just a different romanization of the same name — Zuo Zongtang (左宗棠), the Qing dynasty general. Some restaurants use 'Tao' instead of 'Tso' because it's closer to the Mandarin pronunciation. The dish is identical. If a menu says General Tao's Chicken, it's the same sweet, sticky, deep-fried dish you know as General Tso's.
Why do some menus say General Tao instead of General Tso?
It's a transliteration issue. The Chinese name is 左宗棠鸡 (Zuǒ Zōngtáng jī). 'Tso' comes from Wade-Giles romanization (an older system); 'Tao' is closer to Pinyin (the modern standard). Neither is wrong. Both refer to the same historical figure and the same dish. Some restaurants choose 'Tao' because it's easier for English speakers to pronounce correctly.

Evidence

Source Notes

Continue Reading